Kertészeti és nem utolsó sorban irodalmi írásokban talált szép, érdekes gondolatokat, leírásokat osztok itt meg Veled, kedves Olvasó.
–––
Előszöris egy ókori latin mondás:
"Conditor horti, felicitatis auctor"
magyarul valami ilyesmi: aki kertet épít, boldogságot épít.
–––
Ezt pedig sajnos nem tudom, honnan írtam ki magamnak:
"The days that make us happy, make us wise."
Vagyis: a boldog napjaink tesznek minket bölcsé.
–––
"In nature there are neither rewards nor punishments; there are consequences." (Robert G. Ingersoll /1833–1899/)
Vagyis: a természetben nincsenek sem jutalmak, sem büntetések; következmények vannak.
–––
Edwin Lutyens építész (lásd Arts and Crafts mozgalom Angliában) és Gertrude Jekyll kertész (hölgy) mély nyomot hagyott az angliai kertművészetben a XX. század elején.
Idézem Edwin Lutyenst:
“a garden scheme should have a backbone — a central idea beautifully phrased – and every wall, path, stone and flower bed has […] a relative value to the central idea.”
Saját fordításban:
A kert(terv)nek kell hogy legyen egy gerince – egy gyönyörűen megfogalmazott központi elgondolás –, és minden egyes fal, ösvény, kő és virágágyás értéke ehhez a központi ötlethez viszonyul.
–––
"Először a tüzek gyúltak ki a domboldalon. Aztán megszólalt az őszi tücsök siránkozása, és a málladozó falon piros lett a vadszőlő levele. Később sziszegő hangja lett a szélnek, és átlátszó lett a kert. Az ágak közt árván feketedtek a fészkek, melyeket a nyáron hiába kerestünk… Ekkor még csak kék párákat lehelt az alkony, de mindenszentek után szürke lett a rétek alja, és a berek felől nesztelen gomolygással kúszott a faluba a köd." (Fekete István: Statárium)
–––
"A hajnali kórus is megérdemel minden elismerést, de a március végi esti madárdal szürkületkor, még sokkal vidítóbb, és még szívszaggatóbb, amikor elhal. Amikor egyetemista voltam, apám fölvette szalagra az esti kórust, és elküldte nekem. A városi lakásban ültem, madárdaltól és ír whiskytől ittasan, és érzelgős könnyek csorogtak végig az arcomon." (saját fordítás Monty and Sarah Don: The Jewel Garden című könyvéből)
–––
"Gardening defies time" (Penelope Lively)
Vagyis: a kertészkedés szembeszáll (dacol?) az idővel.
–––
Majd még folytatom...